|
|
© Marianne Dabbadie i-km
votre
partenaire
conseil et déploiement applications
en
Entrées
principales Dans ce thème
Autres
thèmes |
Présentation
Après
un DEA de linguistique informatique à TALANA
(Université de Paris 7), consacré aux choix lexicaux en traduction
automatique dans le cadre de la théorie Sens-Texte, j’ai travaillé pendant
deux ans à LexiQuest tout d’abord comme ingénieur qualité puis
responsable de l’assurance qualité linguistique.
Après
mon départ de LexiQuest à la fin de l’année 2001, j’ai créé LingPro,
éditeur de logiciels TAL et mis en place un partenariat technologique avec Memodata,
pour la recherche et la commercialisation de leurs produits linguistiques. J’ai
également entamé une recherche en Doctorat auprès de l’IDIST
/ CERSATES (Université de Lille 3). Cette recherche
porte sur la recherche d’un méta-modèle basé sur la sémantique,
pour l’évaluation des logiciels de TAL d’une façon générale et de
traduction automatique en particulier.
En
mars 2002, nous avons créé EVALING, dont j’assume la présidence. Je suis
également membre de l’APIL ainsi que
du Conseil d’Administration d’ISKO
France.
En
2003, au travers de LingPro j’ai également participé avec l’équipe de l’unversité
de Lille 3, à la mise en place
complète de la 11ème
Université Européenne d’Eté ELSNET
qui avait pour thème l’Apprentissage des Langues Assisté par Ordinateur. Depuis
janvier 2003, LingPro participe, avec l’université de Lille 3,
à la coordination scientifique de la campagne CESTA
(Campagne d’Evaluation des Systèmes de Traduction Automatique) dans le
cadre des campagnes EVALDA ainsi qu’à la campagne CESART
(Campagne d’Evaluation des Systèmes d’Acquisition de Ressources
Terminologiques).
Durant l’été 2003, LingPro a rejoint l’équipe de i-KM, pour constituer l'alliance des méthodologies du KM et de la technologie et du savoir faire du traitement automatique des langues. Depuis, Marianne Dabbadie a développé avec Mémodata la mise à disposition du réseau sémantique multilingue au travers d'Alexandria
|
|
|