Alexandria pour un langage partagé            i-KM est une marque EVALIR     

© Alexandria pour un langage partagé  



Vidéo formation en ligne

i-km votre partenaire conseil et déploiement  applications en 
entreprise de Mindjet Connect

Mindjet Connect http://www.i-km.com/votre_2-0.htm http://www.i-km.com/votre_2-0.htm http://www.i-km.com/co-mapping.htm http://www.i-km.com/co-mapping.htm http://www.i-km.com/i-km_technos_semantiques.htm http://www.i-km.com/i-km_technos_semantiques.htm http://www.i-km.com/MMcquoi.htm http://www.i-km.com/MMcquoi.htm http://www.viadeo.com/hub/affichehub/?hubId=00211921plf5b15x http://www.viadeo.com/hub/affichehub/?hubId=00211921plf5b15x http://www.i-km.com/i-km_formation.htm http://www.i-km.com/i-km_formation.htm http://www.i-km.com/i-km_contenus_sur_mesure.htm http://www.i-km.com/i-km_contenus_sur_mesure.htm http://www.i-km.com/i-km_accompagnement_de_projets.htm http://www.i-km.com/i-km_accompagnement_de_projets.htm http://www.i-km.com/i-km_pps.htm http://www.i-km.com/i-km_pps.htm http://www.i-km.com/i-km_technos_coop.htm http://www.i-km.com/i-km_technos_coop.htm http://www.i-km.com/i-km_audit_et_conseil.htm http://www.i-km.com/i-km_audit_et_conseil.htm http://www.i-km.com/acheter_mindmanager.htm http://www.i-km.com/acheter_mindmanager.htm http://fr.groups.yahoo.com/group/i-KMForum http://fr.groups.yahoo.com/group/i-KMForum mailto:contact@i-km.com?subject=contact suite à visite du site i-km.com mailto:contact@i-km.com?subject=contact suite à visite du site i-km.com http://www.i-km.com/i-km_outils_KM.htm http://www.i-km.com/i-km_outils_KM.htm http://www.i-km.com/i-km_contenus_sur_mesure.htm http://www.i-km.com/i-km_contenus_sur_mesure.htm http://www.viaduc.com/invitationpersonnelle/0021o1774as73l8l http://www.viaduc.com/invitationpersonnelle/0021o1774as73l8l http://affinitiz.com/space/km20 http://affinitiz.com/space/km20 http://mapmanagement.podemus.com/ http://mapmanagement.podemus.com/ http://fr.groups.yahoo.com/group/polesdecompetitivite http://fr.groups.yahoo.com/group/polesdecompetitivite

 

Entrées principales
Naviguer sur le site
Le portail du KM
presentation des activites
webecriture
mapkm
i-km 2010
i-KM Formation
Reunions en ligne
i-KM services accompagnement
i-KM Accompagne les projets
i-KM Audit et Conseil
Entreprise 2.0
i-KM technos_semantiques
L'approche HUBS
i-KM technologies de coopération
i-KM Grandes organisations
MapManagement pour les PME
i-KM Collectivités  Clusters
i-KM Institutions
Pilotage-partage par le sens
DIMS Plate-forme collaborative
i-KM La boite à outils du KM
L'Offre i-KM à télécharger
La boutique
Animation de réseaux
Inscription liste i-KM
Services et activités de i-KM
Pour suivre la campagne
streaming1
map
Tous les sites publics i-KM
Les solutions i-KM
Capitaliser vos recherches
Methodes i-KM
Des solutions sur mesure
Pôles de compétitivité
Alexandria
annulation
L'équipe i-KM
Actus i-KM
i-KM Conseil
e-learning
Mails i-KM
i-KM Contenus sur mesure
actuikm0802
messages
management_connaissances
kmstory1
KM_developpement_durable
musique1
documation_2009
La pensée latérale

Dans ce thème

 

Autres thèmes
de même catégorie

Remonter
Abonnement Alexandria
identiteAlexandria.pps
usagesalexandria.pps
Try Alexandria
Alexandria (english)
Ex. d'interrogation d'Alexandria
Venez découvrir…. Alexandria !
Alexandria pour un langage partagé
Apprentissage des langues
Alexandria pour le secteur public
Alexandria Tourisme
Alexandria  projets
Alexandriauses.pps
alexkmen.pps
Communiqué de presse
TAL
Alexandria : les sites qui en parlent
Acquisition d'Alexandria
conditions
Alexandria développement durable
AlexTourisme.pdf
Carte Alexandria
alexlangues.pdf
Alex sur TV5
alex1
Alex1
Un media nouveau
interéssé par Alexandria ?
Alexandria bureautique
Installation d'Alexandria
Parcours promenade
Lexiques particuliers multimédias
Alexandria projets.pdf
Abonnements Alexandria
Alexandria pour votre public
Dominique Dutoit

 

Cette page en format pdf

Alexandria, pour un langage partagé

Accéder en ligne à un dictionnaire spécialisé métier

Capable de fonctions linguistiques :
14 langues interrogeables entre elles

La communication facilitée entre les métiers de l’organisation

La compréhension libérée : un double clic sur le mot suffit

Alexandria intègre les vocabulaires spécifiques de votre organisation aux réseaux sémantiques du « dictionnaire intégral ». C’est un outil très simple à mettre en oeuvre, et particulièrement innovant, résultat de 15 années de recherches.

 

De quoi s’agit-il pour l’utilisateur final ?

D’un double clic sur un mot, dans un document dématérialisé, une fenêtre s’ouvre pour donner en Français ou en Anglais :

*  Les divers sens du mot (plus de 100.000 mots source, les conjugaisons etc. étant ramenées automatiquement au terme racine ; 40.000 noms propres)

*  Les synonymes ou termes analogiques

*  Les expressions associées

Ou traduire les mots entre 14 langues (et bientôt le Chinois ainsi que l’Arabe)

L’utilisateur peut ensuite approfondir sa recherche sur toutes les réponses, à leur tour cliquables.

 

  

Tous les vocabulaires métier, les lexiques d’un domaine, les acronymes, les noms propres… peuvent être ajoutés et intégrés à la demande, ou selon des lexiques déjà élaborés.

La présence, instantanément mobilisable, d’un tel outil à l’écran, est d’une utilité immédiate et d’un apport de valeur réel pour tous les personnels de l’entreprise ou de l’institution :

*  S’agit-il de vocabulaires métiers, de contextes particuliers :

Le nouvel arrivant ou celui qui change de fonction accède à ce qui autrement reste un jargon ; le participant d’une équipe projet comprend ce que ses collègues ont voulu dire ; le knowledge manager enrichit en permanence les savoirs utiles ; les Ressources Humaines font passer des messages précis ; les actionnaires ne sont plus face à un discours technique inaccessible ; les clients et partenaires comprennent mieux les produits, les processus…  

*  S’agit-il de comprendre vraiment les pages en Anglais ou dans l’une des 14 langues ?

Alexandria est le compagnon immédiat pour la compréhension de ce que l’on maîtrise imparfaitement (ce n’est pas un logiciel de traduction de textes !). Dans une entreprise internationale, le nombre de personnes vraiment bilingues ou multilingues est restreint. Par contre, nombreux sont ceux qui lisent les documents de leur collègues dans une autre langue. Avec Alexandria, directement sur l’écran, des mots clés, des expressions, sont définis dans la langue lue, ou traduits dans leur propre langue. Ils peuvent aussi rédiger leur propre document en enrichissant leur vocabulaire !

 

La version professionnelle d’Alexandria permet de choisir toute langue source et toute langue cible, et non pas seulement deux d’entre elles : le réseau linguistique fonctionne dans tous les sens, à partir de l’onglet, avec les mots du texte lu, ou avec ceux que l’on introduit ; c’est le plus complet des dictionnaires dont on puisse rêver sur son écran !

 

  

Qu’est-ce que l’entreprise et l’organisation ont à gagner ?

Le dictionnaire apporte toute la précision de vocabulaire et de compréhension des documents traités dans l’entreprise, pendant la lecture ou l’écriture, sans perte de temps, L’efficacité du travail est renforcée, car le processus n’est pas interrompu, mais au contraire conforté.

L’entreprise peut devenir réellement multilingue, internationalement communiquante.

Les sites Internet, le portail et l’Intranet, les plate-formes de gestion de contenus, de systèmes collaboratifs, d’ERP, de CRM, de e-learning… tous les supports peuvent en bénéficier.

Et nous pouvons intégrer dans Alexandria tout le patrimoine de lexiques spécifiques, la définition en une ou plusieurs langues de vocabulaires spécialisés : c’est alors toute l’identité des métiers, des techniques, de la culture, des domaines clés, qui s’exprime et circule. Nouveaux arrivants, équipes projet, collaborateurs de tous horizons, partenaires et clients… qui emploient Alexandria, améliorent leur professionnalisme, connaissances et l’efficacité de leur travail.

Un langage commun est en permanence accessible derrière les pages et documents qui s’affichent à l’écran.

Alexandria est le média qui permet à l’organisation de valoriser

-        sa spécificité tout en élargissant son impact

-        sa dimension internationale tout en permettant à chacun de s’exprimer avec la richesse et la précision de la langue qu’il maîtrise.

  

Quelques exemples d’usage

*   Une négociation met en présence des interlocuteurs de plusieurs nationalités. Ils la préparent en ligne sur une plate-forme collaborative et à l’aide d’Alexandria, les parties en présence se mettent d’accord sur la signification exacte des termes.

*   Le catalogue formation de cette entreprise est tellement fourni qu’on ne veut pas répéter, pour chacune d’entre elles, des notions redondantes : elles restent en arrière plan dans Alexandria, et celui qui consulte les trouve en un double clic.

*   Dans le parcours d’intégration de cette grande société internationale il est prévu que le « parler d’entreprise », ses « jargons », font partie de l’apprentissage indispensable du nouvel arrivant… oui mais : Alexandria a intégré et explicité ces langages, ces codes, ces concepts, ces glossaires… qu’elle considère comme une ressource unique et un ciment culturel. Elle pense même qu’ils favorisent la fidélisation des collaborateurs, et ont facilité plusieurs intégrations de sociétés étrangères.

*   Un « Knowledge Manager » affirme qu’il s’appuie sur le langage d’entreprise intégré dans Alexandria comme sur une infrastructure linguistique des savoirs : c’est la part explicite des connaissances cruciales de l’entreprise.

*   Un grand Ministère veut faire d’Alexandria le vecteur d’une meilleure communication avec le public : nos services en ligne vont pouvoir s’appuyer sur un langage explicite et actualisé !

*   Le webmaster d’un site américain installe Alexandria pour que les européens puissent mieux le comprendre tout en le lisant en anglais : il ne voulait pas le traduire en de multiples langues.

*   Un Commissaire de l’Union Européenne estime que Alexandria n’est pas un outil de traduction : bien sûr Monsieur le Commissaire, lui répondons nous, c’est l’outil qui permettra à un plus grand nombre d’Européens intéressés par votre domaine de compétence, de comprendre plus aisément ces pages que vous gardez si souvent en Anglais ! C’est un outil d’aide à la compréhension, pour tous, pas pour les traducteurs… encore que… quel autre outil fournit des définitions, des analogies, des expressions ? Il va intégrer aussi vos sigles et acronymes ( UE, EC, OJ…) ; votre jargon (restrictions verticales, obstacle to trade, Community enterprise…) devient alors concevable.

*   Un magazine en ligne pense qu’Alexandria va lui permettre de mieux parler des territoires, des marques, de toutes ces entités qui sont créées par les acteurs et comprises selon leur notoriété par un nombre plus ou moins grand des personnes intéressées.

*   Une plate-forme de e-learning qui intègre en arrière plan le vocabulaire intéressant l’apprentissage : enfin ! dit un magazine spécialisé

*   Cette chargée de communication pense que communiquer c’est échanger, entrer dans un processus de rencontre avec les autres et d’interrelation active… et que le sens du mot, la représentation mentale qu’il suscite ou traduit, le partage de sens qu’il génère, sont essentiels pour être en phase entre interlocuteurs. La communication interne et externe sont toutes deux concernées par Alexandria.

*   Ici, la langue de travail est l’anglais… Mais nous allons quand même fournir un support de « self-help » à tous ceux dont ce n’est pas la langue maternelle !

 

Quels sont les procédés techniques qui délivrent ces fonctionnalités ?

Bien sûr, il s’agit d’abord de tout le travail de recherche de linguistique informatique de notre partenaire technologique Memodata qui délivre ici une partie des résultats et fonctionnalités du « dictionnaire intégral » et de ses réseaux sémantiques. Aussi, en termes de contenus, un  travail d’extraction, de mise en forme et d’intégration des vocabulaires spécifiques est réalisé par i-KM.

Mais techniquement, pour l’entreprise qui veut doter ses systèmes d’information, ou ses ordinateurs (version bureautique), de Alexandria, rien n’est plus facile. Le double clic interroge tout simplement un serveur sur lequel se trouve la base de données (l’ensemble des « réseaux sémantiques »).

Quelques lignes de codes sur un site ou une plate-forme permettent de fonctionner.

Un serveur a distance permet de consulter Alexandria, ou bien pour les sociétés qui le souhaitent et pour les lexiques spécialisés, un serveur dédié est configuré et livré.

 

Nos tarifs sont consultables ici : http://www.i-km.com/tarifs.htm

Et Alexandria fonctionne sur le site : http://www.i-km.com

 

 

 
La librairie en ligne des Editions du désir

Remonter

Abonnement Alexandria
identiteAlexandria.pps
usagesalexandria.pps
Try Alexandria
Alexandria (english)
Ex. d'interrogation d'Alexandria
Venez découvrir…. Alexandria !
Alexandria pour un langage partagé
Apprentissage des langues
Alexandria pour le secteur public
Alexandria Tourisme
Alexandria  projets
Alexandriauses.pps
alexkmen.pps
Communiqué de presse
TAL
Alexandria : les sites qui en parlent
Acquisition d'Alexandria
conditions
Alexandria développement durable
AlexTourisme.pdf
Carte Alexandria
alexlangues.pdf
Alex sur TV5
alex1
Alex1
Un media nouveau
interéssé par Alexandria ?
Alexandria bureautique
Installation d'Alexandria
Parcours promenade
Lexiques particuliers multimédias
Alexandria projets.pdf
Abonnements Alexandria
Alexandria pour votre public
Dominique Dutoit

Naviguer sur le site
Le portail du KM
presentation des activites
webecriture
mapkm
i-km 2010
i-KM Formation
Reunions en ligne
i-KM services accompagnement
i-KM Accompagne les projets
i-KM Audit et Conseil
Entreprise 2.0
i-KM technos_semantiques
L'approche HUBS
i-KM technologies de coopération
i-KM Grandes organisations
MapManagement pour les PME
i-KM Collectivités  Clusters
i-KM Institutions
Pilotage-partage par le sens
DIMS Plate-forme collaborative
i-KM La boite à outils du KM
L'Offre i-KM à télécharger
La boutique
Animation de réseaux
Inscription liste i-KM
Services et activités de i-KM
Pour suivre la campagne
streaming1
map
Tous les sites publics i-KM
Les solutions i-KM
Capitaliser vos recherches
Methodes i-KM
Des solutions sur mesure
Pôles de compétitivité
Alexandria
annulation
L'équipe i-KM
Actus i-KM
i-KM Conseil
e-learning
Mails i-KM
i-KM Contenus sur mesure
actuikm0802
messages
management_connaissances
kmstory1
KM_developpement_durable
musique1
documation_2009
La pensée latérale